【Will You Please Be Quiet, Please?: Stories (Vintage Contemporaries)】を
購入、もしくは詳細を知っている方など、一般のアマゾン利用者より寄せられた感想。
総合平均おすすめ度:
わざわざ日本語を読む必要も無く 
(2008-05-16)
私、英語は不真面目で縁もゆかりもありませんが、そんな小学生英語の私でもなんとか読めます。おもしろいし、短編小説かくときの勉強にもなるし、私のようなレベルでしたら、英語の勉強にもなります。
日本では村上春樹が翻訳していますが、読み比べて、村上春樹訳は、もはや村上春樹の文体で、カーヴァーの文体が隠れてしまっているということ、に気付きました。
是非、無理をしてでも原文を読むことをおすすめします。